澳门金沙会娱乐城官网-澳门金沙网上娱乐合法_百家乐什么方法容易赢_全讯网sp (中国)·官方网站

學術活動

位置: 網站首頁 > 學術活動 > 正文

外國語學院介子學術講壇【第四十四講】;學習、翻譯、傳播——參加《治國理政》翻譯的體會

作者:     編輯:     來源:   發表于: 2020-12-07 16:34  點擊:
學術活動日期 12月7日 時間 19:00-21:00
主講人 黃友義 譯審(中國外文局) 地址 君武樓玉林廳

主講人簡介

曾任國務院學位委員會委員、國際翻譯家聯盟副主席、中國外文出版發行事業局副局長兼總編輯和中國互聯網新聞中心主任、中國翻譯協會秘書長、《中國翻譯》雜志主編。

長期參與黨政文獻對外翻譯,曾為黨和國家領導人擔任口譯。長期從事對外出版和國際傳播。

曾參加黨政文件和領導人講話的翻譯和譯文審定工作,包括《江澤民論三個代表》、《習近平談治國理政》(一卷、二卷、三卷)、中國政府白皮書等文獻,主持編寫《漢英外事工作常用詞匯》和《漢英翻譯詞典最新詞匯》。

譯著還包括美國文學名著《名利場大火》、《馬歇爾傳》和《無冕之王》;對外介紹中國各個方面的中譯英圖書,如《中國的社會保險制度》、《中國加入 WTO與經濟改革》、《中國古都西安》、《中國長城》、《中國玉器》以及《聊齋志異選編》等。此外還完成了《全景中國――廣東卷》、《全景中國――浙江卷》、《中國制造》、《21實際中國當代文學書庫》、《我從新疆來》、《浦東故事》、《中國天機》、《到中流擊水:經濟全球化大潮與中國之命運》、《中華人民共和國70年》、《中國面對面》等數百萬字的中譯英書稿核定工作。

 

上一頁 [1] [2]

編輯:

上一條:外國語學院介子學術講壇【第四十五講】:語言符號的意義

下一條:商學院“李達講壇”【第80期】:現代管理科學中國學派研究綜述(孫東川 暨南大學 教授 博導)


网页百家乐游戏下载| 什么事百家乐的路单| 女优百家乐官网的玩法技巧和规则| 网络百家乐破| 真人百家乐官网蓝盾娱乐场| 载大发888软件| 太原百家乐官网的玩法技巧和规则 | 澳门百家乐官网赢钱秘| 大发888技巧| 做生意店铺风水| 一起pk棋牌游戏大厅| 赌百家乐咋赢对方| 噢门百家乐官网玩法| 本溪棋牌娱乐网| 百家乐庄闲机率分析| 澳门百家乐官网海星王娱乐城| 南京百家乐的玩法技巧和规则 | 百家乐送錢平臺| 太阳城百家乐官网客户端| 娱乐城官网| 同乐城百家乐娱乐城| 百家乐官网翻天| 澳门赌百家乐官网心法| 在线博彩网| fl水果机教程| 不夜城百家乐官网的玩法技巧和规则| 百家乐官网天天赢钱| 大发888娱乐场 ylc8| 百家乐做中介赚钱| 百家乐官网赌注| 百家乐官网网站东方果博| 皇家娱乐场| 大发888手机版下载安装到手| 网上百家乐平台下载| 百家乐官网大小牌路的含义| 百家乐游戏合法吗| 百家乐官网筹码皇冠| 老虎机的规律| 百家乐10个人| 万利娱乐城开户| 真人游戏网|